1. Qu’est-ce que la typographie ?
La typographie désigne la composition du texte, la mise en page et le tirage. Les règles typographiques portent entre autres sur le bon usage des majuscules et minuscules, la coupure des mots, l’écriture des nombres, la ponctuation et les espaces.
Ces règles diffèrent d’un pays à l’autre. Ainsi, la mise en page d’un texte dans un ouvrage en français aura un aspect plus espacé qu’un texte allemand qui paraîtra plus dense, plus compact.
2. Principales règles de la typographie française
Ouvrage de référence : « Le lexique des règles typographiques en usage à l’imprimerie nationale »
- Majuscule
On emploie la capitale (majuscule) en début de phrase, pour la lettre initiale des noms propres et de nationalité et quelques autres cas (titres, vers, énumération).
- Césure
Il est possible de couper les mots syllabe par syllabe (coupure syllabique) d’après l’étymologie du mot (coupure étymologique).
Certaines césures sont à proscrire :
– coupure qui rejette les deux dernières lettres d’un mot à la ligne suivante ;
– coupure entre un nombre et le nom qui suit ;
– coupure après l’apostrophe, etc.
- La ponctuation
Un grand nombre de signes de ponctuation sont précédés d’une espace insécable : le point d’exclamation, le point d’interrogation, les deux points, le point-virgule, le guillemet fermant.
Tableau synoptique des règles sur les espaces avant et après les signes de ponctuation
AVANT | Signe | APRÈS |
Ø | point . | une espace |
Ø | virgule , | une espace |
une espace insécable | point-virgule ; | une espace |
une espace insécable | deux points : | une espace |
une espace insécable | point d’interrogation ; | une espace |
une espace insécable | point d’exclamation ! | une espace |
une espace | parenthèse ouvrante ( | Ø |
Ø | parenthèse fermante ) | une espace |
une espace | crochet ouvrant [ | Ø |
Ø | crochet fermant ] | une espace |
une espace | guillemet « | une espace insécable |
une espace insécable | guillemet » | une espace |
une espace | tiret d’incise (ou tiret long) ouvrant – | une espace insécable |
une espace insécable | tiret d’incise (ou tiret long) fermant – | une espace |
Ø | trait d’union | Ø |
3. Principales règles de la typographie allemande
Ouvrage de référence : « Detailtypografie », Friedrich Forssmann, Ralf de Jong
- Majuscule
Tous les substantifs prennent une majuscule
- Emploi de ß et ss
En règle générale, ß s’utilise devant une voyelle longue alors que le double s est précédé d’une voyelle courte.
- La ponctuation
La plupart des signes de ponctuation ne sont précédés d’aucune espace : on ne trouve pas de blanc devant le point, le point-virgule, les points d’exclamation et d’interrogation, le guillemet fermant.
La virgule est très employée en allemand. Elle est utilisée entre autres :
– pour la date : Montag, den 16. Juli ;
– devant les subordonnées et les groupes infinitifs : er arbeitet nicht, weil er krank ist ;
– devant les conjonctions de coordination aber, sondern, etc.
4. Cas du français de Suisse romande
Ouvrage de référence : « Guide du typographe », Groupe de Lausanne de l’Association suisse des typographes (AST)
La typographie du français de Suisse est une sorte de compromis entre les typographies française et allemande.
Si l’ajout d’une espace insécable devant les deux points, les points d’interrogation et d’exclamation et devant le guillemet fermant est préconisé, dans la pratique, beaucoup d’auteurs suisses ne mettent pas d’espace.
Le ß a été abandonné et remplacé par ss.
L’écriture des nombres obéit à une règle particulière. On sépare les nombres de plus de quatre chiffres par une espace insécable.
Ex. : on écrira 9200 mais 10 200
Dans l’usage, une apostrophe est parfois ajoutée entre les groupes de trois chiffres. Ex. : 3’000
5. Conclusion
En traduction, il est impératif d’apporter une attention particulière à la typographie en usage pour la langue cible. De grandes différences existent entre le français et l’allemand tandis qu’elles sont plus ténues entre le français et le suisse romand.